Uutiset Elämänmeno Urheilu Puheenvuoro Näköislehti Kaupallinen yhteistyö Verotiedot

Kirjaston satutunnit ovat nyt kansainvälisiä – suomenkielisetkin lapset haluavat kuulla satuja viroksi

Kymmenkunta lasta pitelee kiinni pehmoleluistaan ja kuuntelee, kun Laura Garant lukee satua hymyilevästä lumiukosta. Garant on valinnut talvisen sadun ajankohdan mukaan, vaikka ihan vielä ei lumiukkoja päästäkään tekemään. Valkeakosken kaupunginkirjaston satutunneilla käy yleensä noin 10–15 lasta. –Hiljaisimpinakin kertoina mukana on viisi tai kuusi lasta, Garant kertoo. Satutunti on kätevä myös lasten vanhemmille: he voivat jättää lapset hoitoon ja käydä itse rauhassa kauppareissulla tai kirjastossa lainaamassa omaa luettavaa. Juttu jatkuu kuvan jälkeen. Kavereita satutunnilta Aivan kaikki eivät jaksa kuunnella satua loppuun, vaan lähtevät vaeltelemaan kohti pehmolelukoria tai piirustuspöytää. –Osa lapsista tulee pikemminkin piirtämään kuin kuuntelemaan satua, Garant kertoo. Kun lumiukon seikkailut on kuultu, kaikki lapset kokoontuvat pöydän ääreen piirtämään. Samalla lapset saavat kertoilla kuulumisiaan. Garant kertoo, että yleensä samat lapset tulevat satutunnille joka kerta. Lapset ovat jo oppineet tuntemaan toisensa ja ohjaajan. –Lapset saavat täältä myös kavereita. Minulle mukavinta on päästä kuulemaan lasten omia tarinoita ja kuulumisia. 18-vuotias Garant on ohjannut kirjaston satutunteja viime talvesta lähtien. Hän on pitänyt lasten kanssa olemisesta niin paljon, että aikoo lukion jälkeen hakea opiskelemaan luokanopettajaksi. Satuja myös englanniksi, viroksi ja venäjäksi Tänä syksynä kirjasto on alkanut pitää kokeiluluontoisesti suomenkielisten satutuntien lisäksi kaksikielisiä satutuokioita. Satuja kuullaan nyt myös englanniksi, viroksi ja venäjäksi. Kaksikielisillä satutunneilla kirjasto haluaa tavoittaa myös monikieliset perheet. Garant vetää suomalais-englantilaisia tunteja ja avustaa suomalais-virolaisilla tunneilla. Suuri osa kaksikielisillä tunneilla käyvistä lapsista puhuu äidinkielenään suomea. –Ensin luen sadun vieraalla kielellä, ja sen jälkeen saman sadun suomeksi. Suomenkieliset lapset voivat siinä oppia joitakin sanoja, Garant sanoo. Etenkin viron kielestä suomenkieliset lapset ovat innostuneet toden teolla. –Lapset halusivat kuunnella vironkielistä satua koko lopputunnin. Se kuulosti heistä niin hauskalta, Garant hymyilee. Satutunteja pidetään Valkeakosken kaupunginkirjastossa yleensä joka toinen lauantai. Tarkemmat ajankohdat löytyvät Valkeakosken kaupungin verkkosivun tapahtumakalenterista.